• Home
  • About
  • 經濟 economics
  • 北方 beifang
  • 東方 dongfang

書 政 shuzheng

Political Papers

Feeds:
Posts
Comments

On Soh Cherwei: A Response

September 25, 2009 by shuzheng

On Soh Cherwei’s post: a response. Borrowing Li Bai 李白 (701-762 AD), with apologies.

Chinese version, 李白

長干行

妾髮初覆額,折花門前劇;
郎騎竹鳥來,遶床弄青梅。
同居長干舉,兩小無嫌猜。
十四為君婦,羞顏未嘗開。
低頭向暗壁,千喚不一回。
十五始展眉,願同塵與灰。
常存抱柱信,豈上望夫臺。
十六君遠行,瞿塘灩澦堆。
五月不可觸,猿聲天上哀。
門前遲行跡,一一生綠苔。
苔深不能掃,落葉秋風早。
八月蝴蝶來,雙飛西園草。
感此傷妾心,坐愁紅顏老。
早晚下三巴,預將書報家。
相迎不道遠,直至長風沙。

An equally exquisite English version of the above, Chang’an xing 長干行 (Chang’an, present day Xi’an), was published in Cathay (1915). That Ezra Pound translation retitled but was faithful, in every way, to Li Bai’s original:

The River Merchant’s Wife: A Letter

While my hair was still cut straight across my forehead

I played about the front gate, pulling flowers.

You came by on bamboo stilts, playing horse,

You walked about my seat, playing with blue plums.

And we went on living in the village of Chokan:

Two small people, without dislike or suspicion.

At fourteen I married My Lord you.

I never laughed, being bashful.

Lowering my head, I looked at the wall.

Called to, a thousand times, I never looked back.

At fifteen I stopped scowling,

I desired my dust to be mingled with yours

Forever and forever, and forever.

Why should I climb the look out?

At sixteen you departed,

You went into far Ku-to-yen, by the river of swirling eddies,

And you have been gone five months.

The monkeys make sorrowful noise overhead.

You dragged your feet when you went out.

By the gate now, the moss is grown, the different mosses,

Too deep to clear them away!

The leaves fall early this autumn, in wind.

The paired butterflies are already yellow with August

Over the grass in the West garden,

They hurt me.

I grow older,

If you are coming down through the narrows of the river Kiang,

Please let me know beforehand,

And I will come out to meet you

As far as Cho-fu-Sa.

NB on Cherwei’s post: Some of the English translations (examples here and repeated here) of Cherwei’s post are riddled with errors, concepts, ideas and meanings inserted where they don’t exist in the original and others removed or badly mangled. Also, watch the pack of street dogs that invariably turn up over the bones of such matters. Think of them as the Ridhuan Tees, also present among Malaysia Today and the Siew Engs of the Malaysiakini quasi illiterate horde. Consider, for instance, that the English word “pawn” does not exist in the Chinese character original, even its meaning, thus illiciting inane comments from the like of “Loyal Malaysian” who reveals to be a Stupid Malaysian.

Posted in Malaysia Stories | No Comments Yet

  • Culture & Politics

    • A Street named Hamsun
    • Being Good without God
    • China’s new intelligentsia
    • Dostoevsky in manga
    • Exquisite libraries
    • Ezra Pound & Chinese Poets
    • Failed Teachers
    • Liberal left failure
    • Liberal left myth
    • Naipaul on Civilization
    • Revising Kafka
    • The Chiastic Confucius
    • The Error in Liberalism
    • Vargas Llosa on Dictators
  • Performing Arts

    • 霸王卸甲 pipa solo
    • 風的季節 Soler
    • Yellow River 3 (& dance)
    • 千手观音 Hands of Guanyin
    • 嘆十聲, 天涯歌女, 四季歌
    • 女儿河 Daughters’ River
    • 徐小鳳: 順流逆流
    • 徐小凤, 邓丽君
    • 我的祖国 My Motherland
    • 春江花月夜 Moonlit Spring
    • 楚腰 zhuyao
  • Philosophy

    • Language as Self
    • Marx & Sayyid
    • Morality as Contract
    • Values are Made-up
  •  

    September 2009
    M T W T F S S
    « Aug   Oct »
     123456
    78910111213
    14151617181920
    21222324252627
    282930  
  • Recent Posts

    • Just For the Ulamas: Season’s Guide to Iran Border Shopping
    • Zaid & the Dao, and Lessons in Dasar
    • Life After Ketuanan 我们回来了
    • The Internet As Tool of Tyranny
    • It’s Coming Together Now: Oil+GST+Ketuanan+…
    • Helen’s Shrunken Chinese: A Response
    • The Ridhuan Tee in Khoo Kay Kim
    • The Lost Generation: Chin Peng, Vohrah & the Muhyiddins
    • GST: The Taxation of Politics & Umno’s Next 50 Years
    • No, It’s Not a Bow; Yes, It’s a Bow; No, It’s an Obow
    • Child Trafficking? O! Blimey, You Don’t Say…
    • Mkini: Onwards! Press Freedom be Thy Name
    • In Zhao Mingfu: A Coroner’s Inquest into Politics
    • From Bagan Pinang: Deniers and Denials
    • I’m No Paki. I’m Bangsa Great Britain
  • Categories

    • Culture & Politics
    • Economics
    • Lina Joy Writings
    • Malaysia Stories
    • Malaysia: Dialogue
    • Malaysia: New Deal
    • Snippets
  • Elsewhere

    • About
      • Classical
    • 經濟 economics
      • 2008 Financial Disaster: The Liberal Origins
      • Economics for Liberal Journalists
      • GST: The Taxation of Politics & Umno’s Next 50 Years
      • Q&A: Joseph Heath’s Filthy Lucre
      • Why Europe, Not China, Became Rich
    • 北方 beifang
      • A Humane Society without Human Rights, Pt 1
      • A Humane Society without Human Rights, Pt 2
    • 東方 dongfang
      • Ezra Pound & the Chinese Poets
      • Tips on Vote Peddling
  • Archives

Blog at WordPress.com.

Theme: Mistylook by Sadish.