Feeds:
Posts
Comments

Archive for March, 2011

To Your Dreams, Do Not Adorn

不装饰你的梦 – 童丽

願意心痛苦不裝飾你的夢

別再將我心反覆的戲弄

寧願我攜著憂鬱歸去

像剛消失那陣風

別再傷我心它傷得那麼重

像塊冰碎開它顯得太空洞

狂熱與天真早消失了

在鬱鬱的歲月中

誰願意一顆心永落空

誰願意只裝飾你的夢

寧任我的心在長期地痛

亦不想給你撫弄

讓每聲嘆息消失於你的夢

讓每點笑聲響於你的夢

曾為你獻出的點點真愛

在空氣內流動

誰願意一顆心永落空

誰願意只裝飾你的夢

寧任我的心在長期地痛

亦不想給你撫弄

讓每聲嘆息消失於你的夢

讓每點笑聲響於你的夢

曾為你獻出的點點真愛

在空氣內流動

曾為你獻出的點點真愛

在空氣內流動

**********

He had heard these things said to him so many times that they no longer held any surprises … human language is like a crackle kettledrum on which we beat our tunes for bears to dance to when what we long to do is to make music that will move the stars to pity. – Gustave Flaubert in Madame Bovary

Advertisements

Read Full Post »

Clang Goes the Violet Snare – My Prison Diaries by Li Junjie

李俊杰: 《鏗鏘紫羅蘭-我的坐牢日記》

To Hell, that’s Malaysia, and Back

About a week after Li Junjie (李俊杰, above, Oriental Daily photo), a Beijing student in Malaysia, was picked up on a December day in 2009 as a prostitute then imprisoned, Ma Yanhong another visiting Chinese was also arrested and thrown into the Dang Wangi (in Kuala Lumpur) police station cell. She was on the same accusation: prostitution. But Ma was lucky. She knew a friend who knew Teresa Kok who, after she was alerted, then pulled strings with one of Hishamuddin’s senior secretary. After some phone calls from Teresa, Ma was released five days later.

Li wasn’t so lucky; she got eight. This was plainly because she is Chinese and was alone without influential and political connections. Li knew no friend of any friend of any Umno bigwig so the arresting police officer told her to get her education elsewhere and get out of “my Malaysia”.

Three months later, unable to resist his own urgings, Josh Hong wrote in Malaysiakini to join in castigating her with the same racism, the same irrationality, the same contradictions and perversity that Li got from the police. Essentially Josh said Li should stop whining, for the police are just doing their job. Because the police also arrest Africans they can’t be racist. Besides – and here Josh lied, one of many – the police said sorry.

Eight days for anybody – especially for a woman in a strange town – is traumatic. Fifteen months later, it appears she hadn’t gotten over her experience although Li had attempted to exorcise the ghost of arbitrary imprisonment in her blog posts. That might still not work. Now, it is in a book.

There is no suggestion from Li that her kengqiang ziluolan – wo de zuolao riji 《鏗鏘紫羅蘭-我的坐牢日記》 is an indictment against the barbarity of Malaysian police or against Malaysian-style apartheid racism and bigotry found in abundance in the pages produced by Steven Gan’s Malaysiakini and Petra Kamarudin’s Malaysia Today. To avoid any semblance of moral judgement she would have to rely heavily on her craft and call on the serenity of hanzi, the Chinese script.

One of the strengths of Chinese culture is in the Arts – theater, dance, literature and poetry, music and song, painting.* And it’s by culling from the depths of that Art that Li would have drawn portraits of her life for eight days in, of all places, sweaty and fetid Kuala Lumpur and that in a police cell.

In her blog, Li writes poetry, lots of it, a feat in quality and quantity unmatched by all the Anglophile Chinese, so-called ‘writers’ in Malaysiakini and elsewhere in Malaysia stacked up. Even when it’s plain prose, her writing has a lyrical density (with no way to verify, non-Chinese readers here will have take shuzheng’s word for it). Kwong Wah (光華日報), which has interviewed her for the book’s pre-release marketing, calls her a poet.

The Chinese language is, on the other part, unlike English, neither combative nor argumentative. In proper hands, its allusive and metaphorical qualities seem as if Shakespearian type of English is still an everyday language.

All which then suggests that the book is going to be, as Li had herself described it, “heavy” going. It starts from the book cover. Its title kengqiang ziluolan – wo de zuolao riji 《鏗鏘紫羅蘭-我的坐牢日記》 translates as, A Sonorous Violet – My Prison Diary. (There’s, however, no formal translation given.) But this still fails to capture the nuance in Li’s original idea.

Start with keng 鏗 (new style 铿), which on its own translates as ‘strike’ whereas qiang 鏘 means ‘clang’. This still isn’t quite right because qiang and not ‘clang’ is the actual sound that’s re-produced when a Chinese cymbal is struck. Meaning, the word is untranslatable. It gets worse. Once the two character-words are paired the popular translation says ‘sonorous’ or ‘resounding’, which adds the idea of an echo that isn’t in the original.

This problem of jumbled up nuances going with translation and interpretation is repeated in the three syllable ziluolan.

One way out of the predicament is to reorder the script to translate the nuance rather than title’s sequential, literary meaning by pulling together some essential images of a prison cell, such as the clang of the steel bars and the jangle of the keys in the lock. Hence, in the English, the title could read, Clang Goes the Violet Snare – My Prison Diaries.

Because of the difficulties with the language Li has spoken of revising 《鏗鏘紫羅蘭》, though only slightly, the manuscript for the Malaysian and New Zealand Chinese markets. Curiously, it will appear only as a three-volume Chinese set (S$39 or RM100); there is no talk yet of an English version.

The book is due for release next month by its Singapore publisher. Li had been well-advised not to publish or launch the book out of Malaysia. Malaysians are a vindictive, crass people and Josh Hong, courtesy of Malaysiakini, along with its Anglophile mob, would probably hound and nail her to his Jesus cross as a bitch better to be kicked out of the country. Malaysia boleh, Joshie lagi boleh. She has told reporters she’s done with her courses and would return soon to the motherland where her father still doesn’t know she had been imprisoned as a prostitute. It almost seems as if she’s been to hell – and back.

Li doesn’t need Josh Hong or Malaysiakini. Elsewhere and all over the Chinese online sites, they are backing her: in China News, in Sina, in China Review (大馬被誤扣留 中國女作家出書揭內幕) and in NOW (曾被大馬警方當妓女扣押 中國女作家出書揭秘).

Politically, Li showed the way for the Chinese in Malaysia: they could emerge stronger from the hell hole that’s Malaysia without Teresa Kok. And if they can do without Teresa, why would they need the DAP?

************

*The Art of dinuhua 帝女花

To comprehend the depth and richness of Chinese art, consider one of its signature theatrical productions, dinuhua 帝女花; its longer title is Death’s Fragrance of Princess Chang Ping.

The background of the story is circa 1600 when China was invaded by the northern barbarians. One of the last Ming emperors had died suddenly in the aftermath, and her daughter finds that her scheduled wedding turns into a funeral wake. Her betrothal must decide: proceed with the wedding, which is to die by suicide with the princess, or call it off. The concluding song in the theater production is, in effect, a dialectical conversation between the pair, who lay out the reasons and arguments for choosing the wedding, which is death.

Since then multiple versions in various genres have emerged from the same play. The consequent effect has been the evolution of a part of Chinese history, surviving to this day, into theater, drama, opera, music, song and dance, unrivaled by any or the best of western art. Throughout, history provides the setting for a deep humanistic Confucian culture, underscored by the virtues of filial piety, allegiance to state, and honour to spouse. (In this, one can see why and how, through the Arts, documented Chinese history – and not some cockamamie books of wacky Arab and White man gods, the so-called ‘People of The Book’ – actually write, supply and infuse the ethical foundations of the Chinese.)

Videos below, from past to most recent, are multiple genres in the rendering of dinuhua, beginning with a segment from a Cantonese film version, 1959 (?) (Overlook the English translation because it does no justice to the exquisite quality of the original hanzi.)

Below is another example of an ethical culture passing from a historical event – construction of the Great Wall – through Art into literary prose, painting and, circa 2,300 years later, into song sung by Tong Li 童丽. The primary historical character is again a woman, Meng Jiangnu 孟姜女 or simply Meng Jiang. At the site of the construction, she searches for her husband who had been conscripted for work and hadn’t returned home since. When at last she found him among some rubble, he had been dead from physical exhaustion. (The video traces snatches of the plot line from home to eventual death.)

Third sample work. The clip below is the song 月满西楼, the lyrics of which were lifted in its entirety from its name-sake poem by the Song era woman poet 李清照 Li Qingzhao (d. 1155 AD). Two technical elements in the poem deserve mention: (a) its four-line metrical and rhythmic structure in its precise script word count, and (b) the exquisitely abstract quality of the script text. Upon bundling structure and text, the entire poem could be rendered into music – and this is a class of its own in the art and literary world.

The poem/lyric is reproduced below – and this is Li Junjie’s kind of tea. (Double click on the clip takes you to the YouTube page which contains a stab – brave attempt there – at the English translation):

李清照
月满西楼

紅藕香殘 玉簟秋
輕解羅裳 獨上蘭舟
云中誰寄 錦書來
雁字回時 月滿西樓

花自飄零 水自流
一种相思兩處閒愁
此情無計 可消除
才下眉頭卻上心頭
卻上心頭

紅藕香殘 玉簟秋
輕解羅裳 獨上蘭舟
云中誰寄 錦書來
雁字回時 月滿西樓

花自飄零 水自流
一种相思兩處閒愁
此情無計 可消除
才下眉頭卻上心頭
卻上心頭

花自飄零 水自流
一种相思兩處閒愁
此情無計 可消除
才下眉頭卻上心頭
卻上心頭

************

From Kwong Wah (光華日報), report dated Mar 25, 2011:

声称坐冤狱李俊杰 坐牢日记料下月面市

二零一一年三月二十五日 凌晨十二时二十二分

(吉隆坡24日讯)两年前声称坐冤狱的中国女诗人李俊杰,自费把8天坐牢日记结集付印,预料下月面市。

李俊杰接受《光华日报》访问时说,《铿锵紫罗兰--我的坐牢日记》一册三部,在新加坡出版,首轮印刷1000册,每册定价39新元(约100令吉)。

她曾是本报专栏作者,她说,初步阶段,以冷玉为笔名的《铿》书将只在马来西亚及狮城整册出售,而在中国方面,由于顾及书中内容,因此将稍作修改,并且只推出上部。

“目前,我在找着马新两国的书商接洽,希望我的作品尽快与大家见面。”

询及《铿》书内容,她强调,内容是陈述事发经过,尤其是下半部,有歌颂大马的真善美一面,而不尽是一味抨击大马警察。

她透露,自从在部落格停写坐牢日记后,许多网友及读者都回帖表示支持,要她写下去,所以盛情难却,就把8天的坐牢经历,以及获释后遇到之事,全部收录在《铿》。

李俊杰叙述,刚到大马的第一年时,曾与数名朋友到马六甲游玩,途中遇上车子轮胎泄气,却幸好得到警员相助。

“当时我们遇上一名男警员,他眼看我们几位女生落魄的样子,就立即致电给几名同僚前来帮忙更换轮胎,我们才能以继续行程。”

她强调,尽管无辜收押在扣留所,然而并非每名警员都是坏的,况且自己确实得过友善警员的相助,所以《铿》不是在抨击我国警员。

不是每位中国子是妓女

她希望读者看过《铿》书后,能客观看待中国女子,而不是每位来马的中国女子都是妓女。

询及是否担心《铿》书再次遭到网友两极化的抨击,李俊杰说,凡事没有完美,但希望读者看后了解书中内容,因为《铿》书有入狱经过,也有出狱后的点点滴滴,如媒体的追访、武吉阿曼警察总部的认真接受投诉等等。

她希望读者对《铿》书抱着客观态度阅读,理智分析,平心而论,不好有过激语言。

父母不知爱女出书 不敢告诉父亲自己入狱

父母不知爱女出书,为父者更不知女儿枉进扣留所。

李俊杰说,父亲性格较暴燥,要是知道她在国外入狱,一定会火冒三丈,所以她至今隐瞒实情,不敢相告。

她透露,母亲是在电视新闻上得知她的冤情,所以她在回国后向母亲表态纯粹误会,尽量解释,避免忧心忡忡。

不管怎样,她说,现在把坐牢日记结集出版,根本是瞒着家人,避免再惹担心。

她说,在中国有一半的朋友支持她出书,其余则表示担心。

“不管是支持还是担心,我知道这都是出于关心。”

不向往浪漫爱情 女诗人想过安定生活

女诗人不向往浪漫爱情,回国后将过安定生活。

李俊杰说,她会在本周内回中国,寻找一份稳定工作,也会依照父母意愿,组织家庭。

她说,少女时期,对爱情总是充满憧憬,但历练一定的人生过程,才觉得浪漫爱情不代表真实,生活总要踏踏实实地过。

提及择偶条件,李俊杰说,一切随缘,但对象以中国男子优先,“双亲在,不远行”,尽量嫁得不离父母太远。

询及牢中之友,她说,这些同乡回国后,多数已转行,例如从事美容、理发,过着朴实日子。

中国画送女警 寄意尊重入牢中国女

中国画送女警,寄意尊重入牢的中国女子。李俊杰说,她为自己的第二本著作《铿锵紫罗兰--我的坐牢日记》设计封面,一位女子身袭白色连身裙,眯着双眸项背迎风,长发飘逸,正面是一朵朵绽放的紫罗兰。

“《铿》书书名灵感取自于希腊神话的女神维纳斯,她因为情人送行,泪珠滴落到泥土上,过后开出一朵朵紫罗兰。”

她仿如感受那种凄楚地说:“当我身系牢狱时,因为恐惧而几度哭泣,却需继续咬紧牙根,坚持面对。”

昔日的际遇,造就今日的灵感,这便是《铿》书书名来源。李俊杰说,一名曾看守她的女警看了《铿》书封面的女生图画,心有灵犀,仿如看见中国女子。这此,她准备把这帧图画送予,希望对方尊重及体谅每位入狱的中国女子。

**************

李俊杰: 这里并不安全,一种变态的国家

归来吧! 已经春天

Read Full Post »

Below, dedicated to the ‘prostitute believed to be from China’:

May you continue to prosper, to make money, from those idiot gifts of god – they call themselves ‘People of The Book’, the Chosen Ones. Your sacrifice belongs equally to all Chinese history.

苦情花 The Plight of Flowers


While Anglophile online readers, in Malaysiakini in particular, are busy to pontificate over the reputation of a two-sen Malay ‘leader’ and the morality of politics (new discovery there), it leaves behind no concern for the woman who has had to suffer – even if she had done it for some cheap, lousy ringgit – the unendurable indignity of servicing the filthy, shrunken circumcised limb of that loveless Muslim Messiah, Allah’s gift to The People of The Book. Such is life, Malaysian First.

Above, red saga seeds

紅豆詞 Song of the Red Seeds

滴不盡相思血淚拋紅豆
開不完春柳春花滿畫樓
睡不穩紗窗風雨黃昏後
忘不了新愁與舊愁
嚥不下玉粒金波噎滿喉
照不見菱花鏡裡形容瘦
展不開的眉頭
捱不明的更漏
呀…呀…呀…
恰便似遮不住的青山隱隱
流不斷的綠水悠悠

***************

The Messiah, a Kafir Woman, an Anglophile Boob

& the Teohs and the Shamans of the Book

The Malaysian problem isn’t just with BTN, the national propaganda bureau, or the Interlok novelist Abdullah Hussain that openly flaunt their racial prejudices.

Those who regularly and publicly issue moral condemnations against these institutions and individuals have only to listen to themselves to find the same guilty plea in their accusations.

Two persons come to mind: Raja Petra Kamarudin, the great Malaysian patriot, half-gweilo, pseudo Malay whose open and public regard for the Chinese are as, ‘gangsters, gamblers, drug barons, money lenders and prostitutes’. The other is the great Christian Seputeh MP Teresa Kok. She has argued that ‘not all Chinese tourists are prostitutes but all prostitutes are likely to be Chinese tourists’. “We’ve a problem,” she once said.

So, how prevalent is this racism against the Chinese?

One leaps out of the web pages of Malaysian Insider which, like Malaysiakini, is supposedly a beacon of independent, unbias journalism. In it, Shannon Teoh had broken the news of sex in a hotel room and this was recorded in a video then distributed.

Teoh wrote:

A video recording showing a man who resembles a senior Malay opposition leader having sex with a woman believed to be a foreign prostitute from China emerged today.

Why is Teoh so preoccupied with his own guess work that (a) the woman is a foreigner, (b) a prostitute, and (c) she is from China? Four paragraphs later, he isn’t sure anymore with his belief:

The black-and-white video was shown in several parts, beginning with the politician, a woman with East Asian features, and another unidentified man in a hotel room.

There are twenty-odd countries that would be considered ‘East Asian’. But by qualifying his remarks with the word ‘believed to be … from China’, Teoh is also saying he is certain that the woman isn’t Japanese or Korean or Vietnamese or Thai, and certainly not Malaysian, especially not Malay. Why is Teoh so certain and so concern with his class and racial identification of the woman as prostitute?

Shannon, the Shaman of The Book

Teoh’s association of the Chinese – any Chinese woman – with prostitution arises by default. His presumption, readily bought by his editors, reflects the exact same sort of racial prejudices heard time to time from BTN, from Petra, from Malaysiakini hacks Josh Hong and Manjit Bhatia and from DAP’s Teresa Kok. The Chinese in Malaysia, or anywhere, are just wicked people. Their infidel women are in Malaysia to corrupt the gifts of god and to seduce the messiahs and god-righteous people in people like Petra and Shannon Teoh.

Teoh inserting the word ‘believe’ into his opening lines permits him to get away with any and all kinds of claims. The word serves especially to camouflage his sexism and racism towards Chinese women because, invariably to him, most if not all prostitutes are Chinese: it’s the same line of thought that oozes out of the ears and mouth and from in between the legs of Petra Kamarudin. And Teoh and Petra were not even indoctrinated by BTN.

Shannon reaffirms Nasir Safar, Najib Razak’s aide, and Petra: ‘See, we told you; the pendatangs Chinese come to Malaysia as prostitutes.

No doubt Teoh and his editors will defend their claim to say that, in the absence of fact, they are entitled to ‘belief’. But why, like BTN, always believe its the Chinese and Chinese only.

‘To believe’ is a magical phrase with which you could say anything – anything at all. Below is an example of how, with a little editing to Teoh’s report, Malaysian journalists learn to fabricate news from the word ‘believe’:

A video recording showing a man who resembles a senior Malay opposition leader having sex with a woman, believed to be the mother of this reporter Shannon Teoh, has emerged today.

Mr Teoh, it is also speculated, was born out of wedlock to the child of an incest relationship when his mother, believed to be a pendatang from China, worked as a prostitute since she was ….

Shannon Teoh is entitled to believe the sun rises in the west or a Jew once walked on water. But it is quite another thing altogether once belief is churned into news – recall the bible or AlKitab is subtitled ‘Good News’ or Berita Baik – and then bundled with pseudo statements of ethics and all this is spew out as if they are evidential fact. It is called fabrication.

The like of Shannon Teoh and Malaysian Insider have power, and they know it. By naming the woman as both Chinese and prostitute, Shannon and the editors know they can’t lose. The Chinese, and especially if women, have always been easy picks. The woman accused by Malaysian Insider won’t sue. Many Chinese women, even if they just drink and do nothing else, have had enough trouble as it is from Teresa, from the Malaysian police and the immigration (recall the Chinese student picked up by police from a karaoke then thrown into a lock-up for eight days).

Shannon does the work of the police. But the mechanics of his power and that of Malaysian Insider is public exposure which, on matters of sexual ethics, has great potency.

On the two planks of that power – ethics and exposure – is infused their acculturated, Anglophile religious racism. That racism despises the Chinese as an inferior, voodoo culture for not recognising sex as sinful. In Teoh’s White and Christian value system, similarly held by Petra and by Teresa Kok, sex is not a human function. Even the bible has to lie that the mother of Jesus is a virgin. This meant that sex then has to be ordained before hand.

Teoh and his editors exploit this voodoo biblical perversion by laundering its ethics in public. So, the greater the effort they put into the laundering, the greater is the power accumulated to them. When Malaysian Insider delivers Datuk T’s message threatening Anwar Ibrahim, its editors don’t mind abetting the crime.

Anwar at the receiving end of a sexual expose on ethics has been long time coming. He and his Pakatan cohorts – Lim Guan Eng, Petra Kamarudin, Tian Chua et al – today get that which they are famous at doing: expose. And they could always count on Steven Gan and his Malaysiakini to do the dirty laundry, although Gan, like Shannon Teoh, would call their co-conspiratorial work, ‘journalism’ – news that matter, you see.

Pretending, therefore, they are reporting ‘facts’, Teoh and his editors are happy to go along with the deceit that they represent ‘freedom of the press’ and so provide a public service. Their racism enters this deceit, by adding to the BTN racial prejudices that it is invariably the Chinese who sell sex and their population is a ‘pendatang’ sin and a curse on Malaysia’s religious purity, as represented by Malays and by Anglophiles such as Shannon Teoh.

Malays don’ t sin. Nor the Shannons of Malaysia. They merely pay for sex, and even this is through no fault of their own. If they were no Chinese woman, they wouldn’t have had to sin – this is Shannon’s insinuation. And if they did, they had merely fallen into temptation, delivered by the heathens and the kafirs, that is, the Chinese devils. That’s also the implied message of BTN and Abdullah Hussain.

Rather, like Teresa Kok, like Hannah Yeoh and like Bob Teoh, the evangelical Christian preacher at Malaysian Insider, Quran-reading Malay Muslims are saints. (Also recall they variously called Anwar Ibrahim Allah’s gift and the Messiah.) Bible-compliant Anglophiles are both saints and journalists, spreading the ‘Good News’. That, in its distilled essence, is Ketuanan: a word that helps to wrench out the defined qualities in the superior stock, the anointed Chosen Ones, the un-defiled, the clean and the pure. In another word, fascist.

This ketuanan stock goes by another name, The People of the Book, or the Chosen Ones. So, when the Teohs, Yeohs and Koks believe themselves to be among the People of the Book, they, in effect, deign to get admission into the ketuanan ranks – an exclusive, superior and pure group. To enter the ranks they need politics; in Malaysia the bible is useless for the purpose of admission. Umno’s Hisham and Nazri will see to it.

Bob of The Boob: the New Ketuanan, Anglophile variety

It’s believed the Teohs are the Chosen Ones, with East Asian features, and they believe in a White man’s voodoo god who can conjure David Copperfield tricks of turning water into wine (that’s according to Anglophile pastor Rony Tan of Singapore).

**************

This post is Part Two of two parts. Part One posted earlier is, The New Ketuanan Racism: The People of The Book

**************

Postscript note to Wan Azizah

Dear Kak Wan,

Did hubby Anwar report to you about losing an Omega watch? Perhaps sometime in February. Have you found it yet? Did you search the house? The wardrobe? His study? Maybe Nurul took it to Australia? And showed it to buddy Petra Kamarudin. If not, here’s a tip: tell Anwar to try remembering if he had left the watch in a hotel room or the hotel bathroom. It’s just possible he forgot on the way out.

You really got to help him keep an eye on his possessions. That’s a wife’s job too, you know. Anwar has to travel a lot, visit so many places, enter and leave so many rooms, he’s bound to leave things behind. At that rate, he’s going to lose his pants as well. So it’s incumbent on you to remind him to keep his pants on – always. Tell him, never drop his pants for whatever reason, or temptation. Remember? He’s god’s gift, so you don’t want to lose your gift.

BTW, the next time hubby Anwar nudges you and winks that he wants it, roll down your eyes, wind down your thoughts, and let him. If not he’ll go from town to town, hotel room to hotel room – you know what that means. It costs money. And that’s donation money Tony Pua and Haris Ibrahim work so hard to collect. (Petra? No, not that gweilo; he’d rather give up his son. Besides, he doesn’t need money, nor need to earn it; only others have to. Remember: he’s royalty, a walking and babbling ATM.)

If after all your devotion, Anwar still insists on a much younger woman, then instruct his Umno and Penang pimps, please, don’t ever again pick a Chinese kafir. Please? That way, he has one sin less, that is, khalwat with an infidel. Tell him, pick a Muslim – and, Kak, stop pretending there are no Muslim girls if he can get Muslim boys.

But, if you really want to know, here’s why: the Chinese are short on the supply. It used to be, a long time ago, just the gweilos. After that the police, then the Umno Malays. Now even immigration officers and your PKR Malays want Chinese. Elementary economics follow: demand exceeds supply, price goes up.

You lie to yourself if you think your Pakatan men are holy gifts from virgin Mary. Have you visited Golok on Saturdays? Weekends PAS women campaign in Kelantan to segregate by gender bus and train seats and grocery queues while their sons steal into night, lining up at the immigration counters for Golok. It is cheap there – and safe. Why would they go? It’s called freedom from god. Your Pakatan governments harbour all manners of deranged bishops, mullahs and Mkini messenger-voyeurs, the small-minded Jameses, Fadhils and Fadzlys (photo above) none of who will leave people’s lives private and free. Want more verification? Try checking with that Thai imitation and the pendatang pseudo Melayu named Sakmongkol-Sakmongrel; he seems to be the man about town.

This has to stop. By that it doesn’t mean Thais and budget hotels; people do what they must. No, it’s the Malays. Your men have to stop asking for Chinese not just because supply is limited but also because they are sick of servicing the ummah or The People of the Book. They wash only after the act, not before. They are so filthy.

Amen….






Read Full Post »

The People of The Book as Interlok Characters:

Bobbie, Georgie and Teresa

***************

This Essay & Reply to Fathima Idris: How the Syeds, the Anglophile Manjit Bhatias, the Chinese Bobs and Teresas, and how politics and DAP evangelism stir and churn, and continue recklessly to raise the stakes in a history of race war that has nothing to do with Malaysia and this part of the world. It’s full scale in Libya today.

***************

Living in a borrowed culture, the [Malaysian], more than most, needs writers to tell him who he is and where he stands. Here the [Malaysian] writers have failed. Most have so far only reflected and flattered the prejudices of their [religious] groups. Many a writer has displayed a concern, visible perhaps only to the [Malaysian], to show how removed his group is from blackness, how close to whiteness. . . . – V.S. Naipaul, The Middle Passage

The words ‘West Indian’ in Naipaul’s actual text were replaced with ‘Malaysian’ so that, although published in 1962, his observation reads not just remarkably familiar. It’s applicable 50 years later. To say the passage is about black and white skin racism is wrong, however. There are two operative phrases: ‘borrowed culture,’ and ‘how removed his group is from blackness, how close to whiteness’.

Malaysians living in borrowed culture – Anglophile Chinese and Indians in particular, the Malays and the natives of East Malaysia – never fails to be true, today or in 1957.

The Malays – meaning, those previously native to Indonesia (Anwar Ibrahim) plus those from the Indian sub-continent (Mahathir Mohamad) – live on borrowed Arab Islamic culture. The Chinese/Indian Anglophiles (Thomas Lee, Bob Teoh, Hannah Yeoh, the Anil & Terence Nettos) live on borrowed White Christian culture, through which they serve a White-moneyed class. Consider, for example, the case of Steven Gan. He had his Malaysiakini start with financing from the National Endowment for Democracy, an innocent, scholarly name for an organisation that instigates regime change in the Third Word by funneling American tax money from Congress. Bersih was financed in this way. Church groups likewise.

This says there are, of course, differences between the two categories, Anwar’s kind of Malays on the one side, Anglophiles on the other.

Where they’re fundamentally the same is, in Naipaul’s words, how far they seek ‘to remove themselves from their coloured skins and how close they want to whiteness’. The Bobs and the Hannahs seek an Anglo-Saxon White – and this is not merely about skin colour but also ways of thinking, language and especially religion. The second category, the Syeds, the Alis and the Anwars long for an Arab whiteness.

Hence, the problem as Naipaul sees it didn’t begin as racism. Rather, it was the consequential effect from a kind of ‘insidious spiritual persecution’ wrought by colonialism on the colonized. Naipaul explains this in a letter to Patricia Hale, a white woman and wife whom he, wise enough, later dumped:

Put yourself in my place for a minute . . . If my father had 1/20 of the opportunity laid before the good people of British stock, he would not have died a broken, frustrated man without any achievement. But, like me, he had the opportunity—to starve. He was ghettoed—in a sense more cruel than that in which Hitler ghettoed the Jews. But there was an element of rude honesty in the Nazi approach; and they at any rate killed swiftly.

The approach of the Free World is infinitely subtler and more refined. You cannot say (in) a foreign country: I suffer from political persecution. That wouldn’t be true . . . But I suffer from something worse, an insidious spiritual persecution. These people want to break my spirit. … They want me to know my place.

This persecution is not without a legacy of consequences. Among which, the thing that stands out is the how the oppressed actually appropriates – indeed copy – the behaviour of the oppressor. That is, after the Bob Teohs and the Anwar Ibrahims have been put in their places, they learn to put others in their places.

Classic among these examples is, of course, Mahathir Mohamad who simply loves to oppress Chinese and Hindu Indians and he does so by, first of all, repeating endlessly he is a Malay, the only heir to a land called Malaysia and, therefore, entitled to do anything he wants to the pendatang Chinese and Hindus.

Abdullah Hussain, the Malay author of Interlok, can be forgiven for the things he writes of the Chinese and Indians in his novel. After all, he has only to say, it’s fiction. What he can do instead is to point the finger at Anwar Ibrahim who, then (in his Abim and Umno days) and now, wanted so badly to exalt Malay culture, language and Islam that the only insurmountable problem he had was the idea of the Malay itself.

If Malay-ness, whether as civilization or as culture, is so great – ketuanan – why brag? It would be self-evident. Malay culture wouldn’t be borrowed; its civilization would be tropical, based on rice-farming, and not imported from some desert place riding on camels; it would be indigenous going far back, beyond even the prophet. Ibrahim Ali’s Perkasa is, therefore, not by accident, the direct offshoot of that Anwar ketuanan racism, or Anwarisma. The Interlok is a literary consequence. Because Malay culture has so little going for it, except by constitutional force, Anwar, by joining Mahathir Mohamad, was left with the only way he knew how to extol Malay virtues. And that is by putting the Chinese and Indians in their places.

The oppressed becomes the oppressor.

All that says the entire Malay being is an artifice, made-up, existing purely on the force of constitutional law, nothing original, cobbled together from disparate influences here and there. This leads to a kind of racism that parallels the way America or Australia, Anglo-Saxon countries, were founded – first by subjugating the local population, that is, putting them in their places. Mahathir had recruited Anwar not for managing the finances of the country. Together, they understood and carried out the ways of the oppressor: shaft the Malay language onto the Indians and Chinese; their hired hands call them names (prostitutes and pariahs); their administrative apparatus curtailed the teaching of Tamil and Chinese; and Anwar’s dakwah underlings ridiculed the Hindu gods as worthless stones by the roadside.

The plot in Interlok is, therefore, traceable to a calculated, historical and constitution-inspired pattern of Anwarisma (Anwar fascism) and PAS/Umno racism.

Against this background, why then do Eli Wong, Tian Chua, Thomas Lee, Steven Gan, Bob Teoh, Josh Hong and in particular the DAP evangelical legislators (Teresa Kok, James Ngeh, Tony Pua, Anthony Loke, Hannah Yeoh, all the Anglophiles so ‘close to whiteness’) stare at this established pattern of racial bigotry and subjugation with a blind eye?

Thomas George, Interlok Character One

Enter now the good Reverend Thomas George. You wouldn’t know it at first glance, but re-read that letter (linked above) to Malaysiakini.

He is a character straight out of the Interlok novel, and he is not even Malay but an Indian who had bought into a White man voodoo belief of a Jew walking on water and turning water into wine. Other than skin colour (which he can’t shed, so that, like Lim Kit Siang, he dismisses it as irrelevant racism), Thomas George has no trace left of his Indian-ness, not even in name.

Or, for another example, take Bob Teoh who has no traces left of his Chineseness. But, like Abdullah, like Mahathir, Bob and George deign, in Naipaul’s words, ‘to show how removed they are from blackness, how close to whiteness’. In plain terms, Abdullah turns Arab while Georgie and Bobbie become gweilos. The oppressed appropriate the manner, habits and speech – even the gods of the oppressor. They become the oppressor. …

Pause here and switch thoughts for a while to Florida in America.

After a girl named Nadia Bloom went missing for four days in an alligator-infested Florida swampland, a local church congregation mobilized teams of searchers to find her. And James King, the man who did eventually find her, had with him a machete, a G.P.S.-equipped BlackBerry and a bible while slogging through the marshes, quoting the scripture and calling out Nadia’s name. King would later said, “God sent me and pointed me directly to her.”

Finding Nadia was later pronounced by the entire congregation as a ‘miracle’. It’s a familiar word, even in Malaysia. It’s the same miracle delivered by a White man’s god that DAP’s Hannah Yeoh and her boss Lim Kit Siang talked about when the people of Sibu elected a DAP candidate.

Inverse the logic of the miracle, it would mean that if Nadia wasn’t found or found dead, she’d be classed as a miscreant and was punished by the good Lord Jesus Christ, even if she’s just eleven years old. In Sibu, Hannah Yeoh might just call the Chinese idol-worshipping heathens (the same label employed by Thomas George and PAS members) who had just voted for evil. Again, it’s the same language, concept, idea and theology sprinkled daily onto the web pages of Malaysiakini, Malaysian Insider and Malaysia Today, hangouts of the Anglophile chattering and evangelical class.

The Christian (hence Anglophile) penchant and adroitness to mobilize the masses – committees actually – to save a life applies equally in the opposite direction: to hunt down somebody, anybody, deemed guilty of a crime. Committees formed spontaneously “for the purpose of pursuing the guilty one and delivering him to the courts.”

Alexis de Tocqueville, visiting America in 1831, spotted the same combination of religious insanity and collective despotism nearly 200 years earlier and surviving to this day. In Europe, Tocqueville wrote,

“the criminal is an unfortunate who fights to hide his head from the agents of power; the population in some way assists in the struggle. In America, he is an enemy of the human race, and he has humanity as a whole against him.”

James Wood, the British literary critic adds:

“In France, the innkeeper might find a back door and a change of clothes for the miscreant; in America, he will lead a quasi-religious tribunal against him.”

************

The People of The Book: Onward Christian soldier!


A Peep into a Malaysian Future wherein happiness is a successful hunt.

Above are the displays of white American qualities so admired, fawned after and looked up to by the Georgies and Teresas of Malaysia. They recall Tocqueville who saw and described how American native Indians were done in by moral, racial (White), religious (Christian) and legal (The People of the Book or Ketuanan) superiority – the exact same theology taken up from Americans and spread today by Thomas Lee, Bob Teoh, Nathaniel Tan and DAP evangelical legislators in the pages of Malaysiakini and Malaysian Insider, whose editors and Josh Hong and Manjit Bhatia like to pontificate much about ‘evil’ but, in this regard since it concerns gweilos, prefer silence.

The American soldiers took turns to pose over the body of Gul Mudin in Afganistan, and he wasn’t even Taliban. He was 19, son of a farmer. Mudin wasn’t the only dead on Jan 15, 2010. They were shot literally for the fun of it, after which the Americans would plant a grenade or an AK-47 near the bodies. (More details and photos at Der Spiegel.) To pose with their kill, gleefully, the soldiers raised Mudin’s head as if after a successful animal hunt, and in identical fashion to White sahibs posing with an Indian tiger they’d kill for the happiness of being lord and superior – The People of The Book. Their bible brags: man (White and Anglophiles mostly) shall have dominion over all things. For ‘things’, count in Chinese and Indians heathens who, in Bob Teoh’s classification, won’t be ‘People of The Book’.

************

Teresa Kok, Interlok Character Two

It’s in the same vein of collectivism, a White-mob style lynch actually, Teresa Kok takes her Christianity to a mass tribunal. “The Government,” she declares, “has desecrated and defaced the Bible.” That kind of instigation is no different to a lynch session each time a PKR or DAP mob surfaces in the pages of Malaysiakini and each time DAP’s Lim Guan Eng is criticized, rightfully, as utterly hypocritical:

“Initial news that the Government had agreed to release copies of the Bible in Bahasa Malaysia which had been impounded in both Port Klang and Kuching was greeted with joy. However, this joy soon turned into grief and mourning… We call on all Malaysians … to come together in unity to reject any attempt to restrict the freedom of religion in our beloved country. We invite all Christians to remain calm and to continue to pray for a dignified and respectful resolution of this issue. As Sunday 20 March 2011 marks the 2nd anniversary of the impounding of the Bibles at Port Klang, we call on all those in Malaysia and elsewhere to dedicate themselves to a day of prayer and quiet reflection.”

In another way of phrasing, Teresa was calling a race war, but the Vatican agent, Bishop Ng Moon Hing, is political enough to veil it in such terms as ‘all Malaysians’, ‘freedom of religion’, ‘beloved country’ and so on.

Why should Hindus and ‘idolators’, people so often spat upon by the Teresas, by the Georgies and the Bobbies take the side of the Christians in a war with Muslims? Why shouldn’t the bible be stamped ‘For Christians Only’, if the Christian motive for its distribution is honourable? Teresa Kok and Thomas George dare not touch Muslims and Malays for conversion but, at the back, go around proselytizing a voodoo Jesus to Chinese and Hindus that they condescend to.

Bob Teoh labels these two communities (plus the Orang Asli, the idolatory Kadazans and Dayaks), as ‘non-Christian, non-Muslim’. Meaning, they are not ‘People of the Book’. In adopting the term ‘People of the Book’, Bobbie ingratiates himself and his fellow Christians to the politically powerful, the Muslims.

If Malaysia is a Christian state, Bobbie wouldn’t need to do that. But, in Malaysia, doing that would serve two simultaneous purposes. One, he could get the Bishop’s bible released nearly tax free and without conditions. Two – and this is the bigger catch – it creates an imaginary class of enemy, that is, people outside the Abrahamic faiths, that is, the non-Christian, non-Muslim.

Bob Teoh, Interlok Character Three

By turning Chinese and Hindus into non-Christians, non-Muslims, Bob Teoh gives moral, legal and religious weigh to an already existing political stratagem to pull together Anwar’s Malay-Muslims and DAP”s Anglophile Christians – The People of The Book. This idea has found a testing ground in Sarawak and is openly flaunted by DAP’s mouthpiece Thomas Lee. The strategy has among its objectives this, the Common Policy Framework of the Pakatan.

CPF says in effect that if Christians, 10 percent of the population, in alliance with half the Muslims, non-Umno Malays, about 30 percent, and throw in remnants of DAP’s traditional base, the heathen Ah Hoes and KTemocs, then Pakatan will have the majority government. Putrajaya in their pockets!

This – creating a strawman enemy – is standard Malaysian political stratagem: Umno uses non-Malays, PAS uses non-Muslims. Thanks now to Bobbie, the DAP has just reaffirmed its political position to use non-Christians and non-Muslims for the bogeyman role.

That says, to marshal The People of The Book for Putrajaya, Pakatan needs a strawman to direct their energies. PAS has already branded Umno members as kafirs while the DAP has openly positioned itself as a righteous Christian party in opposition to the non-Christian, non-Muslim MCA and MIC (Thomas Lee, again). It explains why Lim Guan Eng is keen to be known as Caliph Lim, why the DAP has prohibited gambling in Penang, why the Ngas and the Ngehs of DAP Perak ingratiate themselves to PAS members, why DAP MPs speak regularly in the mosques.

Umno and Barisan has much to understand.

No, if Teresa and the Vatican’s Bishop Ng still won’t collect their voodoo books within three months, Hisham is well-advised to throw the entire consignment into the Malacca Straits, all disposal charges billed to the Christian Federation.

To Hisham: On the next bible shipment, slap it with a 1,000 percent excise duty, on top of which add 10 percent sales tax, 50 percent import duty, 5 percent stamp duty, plus all warehouse charges to be paid by the Christian Federation – with penalty for late collection, on an hourly basis. After that, Hisham, you distribute to the natives of Sarawak bibles for free, and tell them why. These are the true ‘holy’ books untainted by Anwar and DAP fascism, with a foreign, Vatican agent in tow named Bishop Ng. (The Vatican is a foreign sovereignty and has no business dictating publishing rules in another sovereign state such as Malaysia.)

The Future of the Interlok

Pakatan – Anwar, Guan Eng, Hadi Awang at the helm – dragging the entire country from race-based to religion-based politics build an incendiary pyre more insidious and dangerous than 54-years of Umno racism rule. Bob Teoh has revealed how that fire has just been lit. Such a rule, should it come about, recalls the endless civil wars ongoing today in Nigeria and Sudan, and to the disintegration of Yugoslavia.

For Hindraf’s Uthayakumar to conclude that he has no problem with Pakatan in Putrajaya – an open admission that it is a lesser evil than Umno – is to accept the People-of-The-Book politics. Uthaya is mistaken. Going after ‘Umno racism’ was a miscalculation. But, paradoxically, Hindraf and Kita must win because there is no greater anti-dote to Bob’s voodoo Christianity and Pakatan’s colonial White religious politics than to reassert your native culture, the first to destroy it with rationale then to counteract the second with the bedrock of traditions, customs and the allegiance to them.

To see where Uthaya is mistaken, return to Tocqueville.

During a stop on a boat trip in America Tocqueville saw a group of Choctaw Indians, with drums and dogs, emerged from the wood. They were led by a federal agent who, in accordance with the Indian Removal Act of 1830, was charged with transferring them to Indian Territory, in what is today Oklahoma. Tocqueville noted that which was, in effect, an

“expulsion—one might say the dissolution—of the last remnants of one of the most celebrated and ancient American nations.”

That, too, was an act of Mahathirism – the Great Malaysian member of the chosen People of the Book – preceded by 200 years. As with peopling Australia and America with White people, Mahathir would justify peopling Malaysia with Muslims (in Sabah especially) by saying the natives have lesser ‘rights’ than the People of the Book. To Mahathir, natives don’t have Islam, no Allah, therefore no civilization and no government.

Being in the category, ‘not the People of the Book’ is to suggest the same idea: not chosen by their Arabic and White god, Chinese and Indians have even lesser rights or no rights at all. Thomas George has expressed that idea in another, but theological form: Chinese and Hindu Indians have only idols, that is, religion. They don’t have God, upper case ‘g’. And without God, they don’t have much going for them; for example, hell waits. They are therefore inferior. Christians and Muslims have God, however, and so they are special, the Chosen Ones, with which they have certain social, political and religious status not entitled to Chinese and Indian infidels. This is exactly Ketuanan fascism.

Bob takes that the idea a step further, that is, doing the actual work of the White colonial master. After the Sarawak natives have been converted, he’d like to keep them in the jungle – a kind of Garden of Eden setting Bobbie had picked up from gweilo missionaries and liberal do-gooders. But in Sarawak, this Eden is justified in the term Customary Native Rights (CNR) or Native Custom Land.

CNR, in effect, reserves some part of the state of Sarawak to the Dayaks but closes off the rest, especially the towns. It reminds of Indian reservation land in America, and of Hindu Indians cloistered into rubber estates to live and die until, when development arrived, they are finally booted out, penniless, jobless, with little education and without skills.

Eden could never last – it was biblical fiction after all – and when it broke up both American and Hindu Indians pay an excruciatingly painful price. Even today.

Continuing on his note, Tocqueville wrote of the Chowtaw Indians:

In this great throng no sobs or cries were heard; they were silent. Their misfortunes were long-standing, and they felt them to be irremediable. All of the Indians were already in the vessel that was going to carry them, but the dogs still remained on the bank. When the creatures understood at last that they were going to be left behind forever, they burst all together into a terrible howl, and plunging into the icy Mississippi, they swam after their masters.

James Wood noted of Tocqueville’s observations:

“The extermination of the Indians has been done ‘tranquilly, legally, philanthropically, without spilling blood, without violating a single one of the great principles of morality in the eyes of the world.’ An even greater threat to the republic, he thought, came from the institution of slavery. Christianity, he (Tocqueville) argues, had abolished ancient slavery, only to reintroduce it in the sixteenth century: ‘but they accepted it only as an exception in their social system, and they took care to restrict it to a single one of the human races. They thus made a wound in humanity less large, but infinitely difficult to heal.’”

*******************

Addendum

逝去的諾言 The Passing of a Promise

Read Full Post »


Guangzhou, Guangdong province: The woman, above, walks on her knees to beg for money. Her six-month old daughter in her arms has eye cancer.

Nasir Safar, Najib’s former aide, as does Raja Petra Kamarudin, the great Malaysian patriot who gave up his son in a prison cell for a ‘principle’, says Chinese women would do anything for money. Including prostitution. This is why they come to Malaysia.

Malaysian Insider‘s Shannon Teoh continues the refrain today. It was a prostitute, ‘believed to be from China’, Shannon wrote, who treated Anwar Ibrahim to sex and so set a trap against the Messiah. Below, dedicated to the pendatang women ‘from China’ who’d do anything for money.

紅豆詞 Song of the Red Seeds

 

Read Full Post »